close

 

大概上個禮拜吧

 

有人在西洽版問說有沒有適合喪禮的ACG音樂或是歌曲

 

有人推薦了這首

 

利用Vocaloid 初音ミク所製作的歌曲,「貴方へ、鎮魂曲を。」

 

旋律很美,歌聲也很有味道

 

就算歌詞聽不懂,也可以從詞語間了解這首歌要傳達的情感

 

以下附上日文及中文翻譯的歌詞

 

作詞:あおやま
作曲:水平線P
編曲:水平線P
歌:初音ミク
翻譯:yanao
歌詞:

貴方の創った世界は とても綺麗で
你創造的世界 是如此的美麗
私には眩しくて とても哀しい
對我來說是如此耀眼 而又如此哀傷
いつからか心の中で 過信していたの
不知是從何時開始 在心中過於相信的
思っていた程 貴方は強くなかった
其實你並不如 我所想像的那般堅強


本当に何もいらなかったんです。
其實我什麼都不想要。
ただ一つ 貴方と一緒にいたかった
唯一想要的 只是想和你在一起
冷たくなっていく 温かい貴方の手が
開始變得冰冷的 你始終溫暖的手
そうやって いつも一人で背負っていくのですね
就像那樣 一直都是自己一個人背負著一切而來的呢


優しさを返すことさえ 許されない
就連將你給的溫柔還給你 都不被允許
叫んだって もう 届かないことは知っているけれど
雖然知道 就算大喊出來 也已無法傳達到了


貴方へ鎮魂曲を送りたい・・・
好想將這首安魂曲獻給你……



私のいるこの世界は 鳥篭のようで
我所身在的這個世界 就如同鳥籠一般
きっと此処から抜け出せない
一定是無法從中脫身的
誰でもいいから助けて下さい
不管是誰都好請幫幫我
どんどん溢れて 涙が止まらない
無法停下那 逐漸溢出的眼淚啊


此処に貴方はもういない それは知ってる
你已經不在這裡了 我知道的
それでも私は 生きなければいけませんか?
但即使如此 我仍然非得活下來不可嗎?
私は貴方がいれば それでよかったのに
明明只要我擁有你 那樣就好的
傍にいてくれなければ 笑うことさえ出来ない
如果你不願意在我身旁的話 就連笑也笑不出來了


貴方へ、笑顔だけをあげたいのに・・・
明明,只想要將笑容獻給你的……


嘘つきな優しい人よ 私は許します
說著謊話的溫柔的人呀 我會原諒你的
これだけが貴方へ出来る たった一つのことだから
因為這是我唯一 能夠為你做到的事


「愛しています、永遠に・・・」 最後の言葉
「我永遠,愛著你……」 最後的一句話
ずっと伝えたかったこと 貴方は知ってましたか?
一直都想傳達出來的事 你知道嗎?


優しい嘘つきを 愛していたんです
我愛著 那溫柔的騙子
叫んだら もしかして 届くかもしれない
若是大喊出來的話 說不定 就可以傳達得到


貴方へ鎮魂曲を送りたい・・・
好想將這首安魂曲獻給你……

 

PS:歌中鎮魂曲的發音為レクイエム

 

為了方便大家

 

特別去找了有英文翻譯的影片

 

所以其實英文比我好的應該就可以直接看影片一邊看字幕了

 

介紹到此

 

希望有緣看到的人可以好好欣賞

 

以上

arrow
arrow
    全站熱搜

    hank7077 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()